Библиотека наводит мосты

26.08.2022

👁581

Новые формы взаимодействия с читателем внедряются благодаря инициативе молодых специалистов библиотеки.

Представители старшего поколения привыкли, что библиотека – это дом книг. Но для молодежи даже само понятие «книга» включает не только традиционный печатный вариант, но и издания в электронном и аудиоформате.

Сейчас библиотека тоже трансформируется – здесь проводятся массовые мероприятия, такие, как «Библионочь», встречи с читателями, клубы по интересам и даже вечера настольных игр.

 

Молодой библиотекарь Александра АНИСИМОВА – как раз из тех специалистов, которые не боятся пробовать новое. Педагог по образованию, она легко находит общий язык с любой аудиторией. Но больше всего ей нравится работать с подростками.

Одно из ярких мероприятий – телемост с японской молодежью, с которым Александра выступила на конкурсе молодых библиотекарей «БиблиоГолливуд», возник из ее собственного увлечения. С 2013 года она изучает японский язык.

  •  
  • — Вообще изначально хотела китайский учить. Меня всегда об этом спрашивают, но я не помню, в какой момент решила изучать японский, — признается она. — А вот сейчас, когда появились друзья в Японии, когда погрузилась в культуру этой страны, мне язык уже просто нравится.
  •  

Проект появился спонтанно. На первом мероприятии старшеклассники Асбеста обсудили книги современных авторов, а потом в формате телемоста пообщались с одним из друзей Александры Анисимовой — студентом филиала Дальневосточного университета в Японии, который рассказал о своей любимой книге.

  •  
  • — Он очень волновался, — вспоминает библиотекарь. — Мы долго готовились, я проверяла его текст, чтобы по-русски речь нормально звучала. Еще один телемост был с японцем, который работает переводчиком – он хорошо на русском говорил. Потом мы делали цикл встреч с моей подругой из Японии. Плюс в том, что ей можно было задать вопрос тут же, напрямую. Она сама из Киото – про свой город рассказывала.
  •  

По словам Александры, различия в восприятии литературы между россиянами и японцами действительно есть. В частности, иностранцы охотно читают произведения русских классиков.

— Если брать тех японцев, с которыми общалась, они погружены в русскую культуру, им почему-то очень нравится Достоевский, — рассказывает библиотекарь. — Вообще много японцев знают произведения Достоевского, особенно «Преступление и наказание».

 

Сама Александра предпочитает читать книги по педагогике. Недавно она увлеклась еще и танцами, но языки продолжает изучать. Теперь в приоритете – подтянуть английский.

Еще один проект молодого специалиста назывался «Библиотерапия». Здесь девушке удалось реализовать еще одно свое увлечение – интерес к психологии. Замкнутые, неразговорчивые школьники на ее занятиях проходили несложные психологические тесты, учились общаться и менялись на глазах.

 

О коллеге

Наталья СПИЦЫНА,

директор Централизованной библиотечной системы Асбестовского городского округа:

— Александра Анисимова пришла к нам весной 2017 года. Замечательная, активная, творческая девушка. У нее педагогическое образование, специальность интересная – олигофренопедагогика. Очень хорошо умеет общаться с детьми, прекрасно проводит мероприятия с ними, начиная от самого младшего возраста и заканчивая старшеклассниками. Умеет быть с ребятами на одной волне, разговаривает на равных. Умеет и публичные мероприятия проводить.

 

Т. МЕЛЬНИКОВА.

Фото предоставлено А. АНИСИМОВОЙ.

«Асбестовский рабочий» от 11 августа 2022 года.

Актуально

Редакция газеты «Асбестовский рабочий» сообщает, что официальный сайт газеты расположен в сети Интернет по адресу - arasb.ru

 

Других сайтов газета «Асбестовский рабочий» не имеет и не несет юридической ответственности за публикуемые на них материалы.

26 декабря в газете «Асбестовский рабочий»

26.12.2024